Правильное восприятие слов в учении ниндзя

ниндзя - шпионы-убийцыКак и следовало ожидать от ниндзя, доктор Хацуми движется и пишет в некоем «тумане», где довольно трудно что-либо разобрать. Его искусство — будь то движения или сочинительство легче почувствовать, нежели понять. Словарь его письма, как и боевых движений, по меньшей мере необычен, а смысл употребляемых им слов часто не так важен, как их звучание и скрывающийся за ними подтекст. Все это ставит в затруднительное положение переводчика, чья задача обычно состоит в передаче исходного смысла по возможности точно и ясно.

Разъяснение неумышленной двусмысленности — неотъемлемая часть труда переводчика. Однако передача слов, где сознательно делается упор на игру слов, когда появляются два и более значения, становится делом почти безнадежным. Сокэ часто прибегает к подобным двусмысленностям для того, чтобы выбить читателя из колеи привычного образа мыслей. «Тайные приемы» этой книги таковы по способу подачи; а настоящие приемы здесь не движения, представленные на снимках, а те принципы, что сокрыты в самом тексте.

Поэтому для меня большим облегчением было, когда 29 октября 2003 г. сокэ посоветовал мне перевести лишь сложившийся во мне «образ» самой книги, перекладывая написанное в соответствии с моим толкованием его искусства. В итоге получилось нечто среднее между этими крайностями. Я старался сохранить в какой-то мере присутствующую двусмысленность, чтобы читатель мог «вообразить» собственный подтекст. Если отдельные выражения допускают несколько прочтений, это делалось намеренно. Однако мне пришлось упрощать и дополнять текст во многих местах, и я глубоко признателен Крису «Акшара» Рейнольдсу за советы в таких случаях. Тем же, кого занимают подробности, к сожалению, ничего не остается, как осилить исходный японский текст, ибо, по словам сокэ, его боевое искусство допускает полноценную передачу исключительно на японском языке.

Сокэ требует от учеников умения читать между строк, видеть сокрытые (хи-дэн) истины между рисунками, а главное, понимать, что ничего нет устоявшегося. Если вы обнаружите, что некоторые описания не соответствуют снимкам, то это вовсе не упущение, а желание помочь расширению ваших восприятий. Многие японские слова пришлось по необходимости оставить, хотя в словаре дано их краткое толкование. Однако в некоторых случаях само толкование есть лишь «кудэн» того, кто знает. И последнее. Хотя чтение японских имен столь же неоднозначно и нет одного общепринятого образца, все они даны так, как принято у японцев, то есть вначале идет фамилия.

исторические ниндзя

История ниндзя на экстрим портале, боевые искусства которыми владели ниндзя

?

Похожие объявления / новости

Полный экстрим на сайте extreme-life.su

Экстрим тюнинг автоПерейти в категорию тюнинг >>

29-07-2016, 15:26
Госавтоинспекция готова обсуждать послабление законодательства по тюнингу. Об этом на круглом столе в Госдуме заявил представитель ГИБДД МВД России Роман Самсонов. Владельцы тюнингованных автомобилей все чаще сталкиваются с проблемами на…

30-06-2016, 14:21
Пока сложно сказать, как выступит футбольная сборная Германии на Евро-2016. Но что касается тюнинга, то здесь немецкие тюнинг-ателье доказали, что конкурировать с ними в Европе не может никто. Ателье G-Power в последние годы переключилось с…

30-06-2016, 14:16
Стингер – единственные в своем роде Времена, когда понятие «тюнинг» включало только работу с внешним обликом автомобиля, давно прошли. Современные автолюбители хотят, чтобы даже отечественный «железный конь» выдавал максимум, на что он…

30-06-2016, 14:12
Такого тюнинга автомобиля Volkswagen еще никто не видел - один нигернийский умелец просто взял и сплел кузов для него. Оказывается, мастера по автомобильному тюнингу есть и в Нигерии. Причем здесь подходят к делу кардинальным образом. Зачем все эти…